« Ožujak 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Projekt „Etno baština našeg kraja“ smo započeli skupljanjem starih predmeta tijekom godine. Učenici su donosili stare fotografije, novce, stare mlince za kavu i papar, staro posuđe, a priložili smo i pisaći stroj, fenjer itd., te priredili malu izložbu navedenog i ukrasili pano. Učenicima se posebno svidio pisaći stroj kojeg su svi htjeli isprobati, a također su s velikim zanimanjem promatrali i ostale predmete s izložbe.
Osim skupljanja starih predmeta, učenici su imali zadatak pitati svoje roditelje, bake, djedove što znaju o starom koškanskom govoru te istražiti i zapisati neke stare koškanske riječi. Uspješno su obavili svoj zadatak a uz njihove zadaće smo i proučili literaturu te složili u obliku malih brošura rječnik koškanskog područja i karakteristike koškanskog govora. Osim navedene brošure, izrađena je i brošura o nošnji i govoru i običajima župe Koška. Brošure su učenicima ostale kao podsjetnik na ovaj projekt ali i da roditeljima pokažu neke zanimljivosti s kojima smo se upoznali.
Inače, stari koškanski govor se razlikuje od književnog hrvatskog jezika u puno riječi, u naglasku i posebnom izgovoru glasovnog skupa ije, a vrlo je bogat i glagolima koji označuju različite radnje. Tako primjerice imamo glagol plakati koji posjeduje više izričaja (drečati- umjereno plakati, revati-plakati iz sveg glasa, da bi se privukla pažnja, ridati- vrlo jako plakati, jodati- jenjavajući plač s prekidima, zajockivati se- plakati kad se želi prekriti plač, opijevati- žaliti za pokojnikom opijevajući kakav je bio za života, cendrati- često plakati bez većeg razloga). Koškanski govor posjeduje i neke osobine slavonskog dijalekta: nema glasa h (privatio, odamo, kuinji...) i gubi se krajnji „i“ u infinitivu (gledat, dić…) Danas je prisutan hrvatski književni jezik u govoru mlađih Koškana. Budući da u Koški živi većinom mlađa populacija, stari koškanski govor izumire te nam je zbog toga bilo i zanimljivije proučiti kako se nekad govorilo. Projekt su učenici lijepo prihvatili i odradili te saznali nešto više o životu svojih predaka. S nestrpljenjem očekujemo nove projekte.
Lidija Horvat, učiteljica 2. i 3. razreda PŠ Ledenik